店舗限定「感謝祭」。 : Nagomino Yoneya

Nagomino Yoneya

(なごみの米屋)
이 페이지의 문장은 Wovn.io를 사용하여 자동 번역되었습니다. 번역이 부정확한 부분이 있을 수 있으니 양해 부탁드립니다.

이 입소문들은, 유저분들의 주관적인 의견 및 감상이며, 음식점의 가치를 객관적으로 평가한 것이 아닙니다. 어디까지나 하나의 참고로써 활용해 주십시오. 또한, 이 입소문들은 유저분들이 방문하신 당시에 쓰여진 것입니다. 내용, 금액, 메뉴 등이 현재와 상이할 경우가 있으므로, 방문하실 때는 반드시 사전에 전화 등으로 확인해 주시기 바랍니다.자세한 내용은 여기로
이 페이지의 문장은 Wovn.io를 사용하여 자동 번역되었습니다. 번역이 부정확한 부분이 있을 수 있으니 양해 부탁드립니다.

3.1

JPY 1,000~JPY 1,9991명
  • 요리・맛3.2
  • 서비스3.0
  • 분위기3.2
  • 가성비3.0
  • 술・음료-
2016/02방문1번째

3.1

  • 요리・맛3.2
  • 서비스3.0
  • 분위기3.2
  • 가성비3.0
  • 술・음료-
JPY 1,000~JPY 1,9991명

店舗限定「感謝祭」。

2月後半から3月半ばの土日に「感謝祭」を実施していました。
ただこれがかなり限られた店舗で…。
4店舗ずつの開催でエリアごとにはなってるんですが、市内で1つか2つ。
イベント限定商品もあって気になっていたものの、そのためだけに行くのも…と思っていたら、
ちょうどこちらの店舗の前を通る用事ができました(*^^)v

買いたかったのは“桜ロール”。
桜の花の塩漬けが乗った、見るからに和風のロールケーキです。
クリームもどことなく和風の感じですが、そのクリームとスポンジ生地の間に薄く白餡が巻きこまれてるんです。
だからしっかりと甘くて、桜の花がいいアクセントになってます。
桜シリーズの“花味餅は”、桜葉を練り込んだ桜餡をもちもちの生地で巻いてます。
味のイメージはどら焼きに近いかな…?
米屋のどら焼きは、皮が結構もちっとしてるので。

“ふたいろ”は新商品ですが、これ、黒糖の生地で普通の生地をくるんでるんです。
つまりは“ふたいろ”=二色の生地で出来てるんですね。
だから全部丸々生地だけなんですが、これが不思議と美味しくてヽ(^o^)丿
これはそのうち同僚にバラ撒きたいと思います…(笑)

  • Nagomino Yoneya - “桜ロール”

    “桜ロール”

  • Nagomino Yoneya - “桜ロール”パッケージ

    “桜ロール”パッケージ

  • Nagomino Yoneya - “花味餅”

    “花味餅”

  • Nagomino Yoneya - “ふたいろ”

    “ふたいろ”

레스토랑 정보

세부

점포명
Nagomino Yoneya
장르 화과자
예약・문의하기

043-214-7753

예약 가능 여부
주소

千葉県千葉市若葉区若松町2123-2

교통수단

사쿠라기 역에서 567 미터

영업시간
    • 09:30 - 19:00
    • 09:30 - 19:00
    • 09:30 - 19:00
    • 09:30 - 19:00
    • 09:30 - 19:00
    • 09:30 - 19:00
    • 09:30 - 19:00

영업시간과 휴무일은 변경될 수 있으니, 방문하기 전에 식당에 확인하시기 바랍니다.

예산(리뷰 집계)
~¥999

이용금액 분포 확인

좌석 / 설비

개별룸

불가

금연・흡연

주차장

가능

특징 - 관련 정보

이럴 때 추천

홈페이지

http://www.nagomi-yoneya.co.jp/index.html