공식 정보
이 음식점은 Tabelog의 점포 회원용 서비스에 등록되어 있습니다. 음식점의 영업 정보는 점포 관계자에 의해 공개되어 있습니다.
六本木一丁目:フランス田舎食堂でランチ
「鶏ムネ肉のソテー、マスタードクリームソース」(1,100円)
マスターにお聞きしたら
店名のアリ・バブは
昔フランスの田舎を渡り歩いて、
料理の数々を本に残した
アリ・バブ氏の名を取ったという。
Amazonで検索すると
中古本として登録され、
フランス語の書評が幾つも載っている。
ttps://www.amazon.co.jp/Ali-Bab/dp/208128040X
https://www.kosho.or.jp/products/detail.php?product_id=326340223
フランスにも長年いたマスターが
目指す食堂とコンセプトが一致したので
店名にしたそうだ。
この日は
鶏胸肉のソテーでお願い。
フランスインターネットラジオが流れる。
随分早くサーブしてくれた。
付け合わせのジャガイモと人参はここのデフォかな。
薄くスライスされた鶏胸肉。
マスタードクリームソースがいいアクセント。
卓上のマスタードを足すと、
よりガツンと印象深く。
途中で田舎パンのおかわりをお願い。
お皿のソースを拭いながらいただく。
今日はコーヒーでなくハーブティに。
カモミールか。
この日のミニカヌレは底部分が硬い仕上がり。
目配せすると
爪楊枝とクレカ精算端末を持って来てくれ
美味しくいただきご馳走さま。
六本木一丁目:定番メニュー豊富なフレンチ食堂でランチ
アークヒルズ側と赤坂側を結ぶ
六本木通りの赤坂側の地下通路をあがり、
黄色いファサードのゴルフパートナーの路地を入る一通は
飲食店が幾つも並ぶ。
入って間もない左手の黄土色の3階建てビルの一階の
赤いファサードのお店が
「カンティーヌ アリ・バブ」
2005年創業のフレンチ食堂。
カンティーヌが食堂と云う意味、
アリ・バブはどうやら人名。
12時過ぎに入ると
まだ空きがあり、
二ヵ所の席を提案され、
奥の方をチョイス。
10種類の定番メニューから選ぶスタイル。
1,100円のパン、カフェ、ミニカヌレ
1,350円の上記にプラスして前菜、デザート
が付く2種。
1,100円の方で
「豚肩ロースのグリル、ベアルヌ地方風 香草入り卵黄ヴィネガーソース添え」(1,100円)
をお願い。
食後はホットコーヒーで。
フランス歌謡が流れる中、
紙ナプキン、ナイフ、フォークはプリセット。
水ボトル、グラス、布おしぼり
に続いて、
注文を聞いてから、
マスタード、塩、胡椒が置かれる。
2分ほどして
バスケットに入った
パンドカンパーニュが置かれる。
ふんわり柔らかいタイプ。
それから9分後プレートが届く。
豚肩ロースの量は3ピースのやや少なめ。
卵黄ヴィネガーソースの上に乗る。
茹でジャガイモが添えられる。
気持ち豚臭さが残るが、
柔らかくいい出来。
マスタードもプレートにすくってのせ、
卵黄ソースと混ぜると、
味が締まって中々よい。
パンはおかわりせず、
食べ終えてナイフフォークを揃えると、
ホットコーヒーと
ソーサーにのったミニカヌレ
を持って来てくれる。
コーヒーは飲みやすいタイプ。
カヌレはいい出来。
テーブルでクレカ会計。
これはまた通いたいカジュアルビストロである。
점포명 |
Cantine ALI-BAB(Cantine ALI-BAB)
|
---|---|
장르 | 비스트로、식당、유럽 요리 |
예약・문의하기 |
050-5868-5451 |
예약 가능 여부 |
예약 가능 |
주소 |
東京都港区赤坂2-21-10 ヴェール赤坂 1F |
교통수단 |
도쿄 메트로 다마이케 산노 11번 출구에서 도보 7분 정도 ※가까운 12번 출구는 현재 공사 중 롯폰기잇초메 역에서 370 미터 |
영업시간 |
|
예산 |
¥6,000~¥7,999 ¥1,000~¥1,999 |
예산(리뷰 집계) |
¥6,000~¥7,999¥1,000~¥1,999
|
지불 방법 |
카드 가능 (VISA、Master、JCB、AMEX、Diners) 전자 화폐 가능 (교통계 전자 화폐 (Suica 등)、라쿠텐Edy、iD、QUICPay) QR코드 결제 가능 (라쿠텐 페이) |
영수증 |
적격 청구서(인보이스) 대응 영수증 발행이 가능합니다. 등록번호T5010902020593 *최신 등록 현황은 국세청 인보이스 제도 적격 청구서 발행 사업자 공시 사이트를 확인하거나 음식점에 문의해 주시기 바랍니다. |
서비스료 / 차치 |
貸切のみルームチャージあり。通常営業はサービス料なし、チャージなし。但しお一人あたりコース又は単品主菜を必ず一品ご注文頂きます。(左記ご注文なき場合はテーブルチャージとして2860円が発生します。) |
좌석 수 |
26 Seats ( 감염 방지 대책이기 때문에 당분간 정원 통상시의 50%로 하겠습니다.) |
---|---|
연회 최대 접수 인원 | 20명 (착석)、25명 (입석) |
개별룸 |
불가 |
카시키리(기간을 정하여 빌려줌) |
가능 20인 이하 가능 |
금연・흡연 |
완전 금연 |
주차장 |
불가 인근에 동전 주차 가능 |
공간 및 설비 |
세련된 공간,휠체어 입점 가능 |
코스 |
음료 무제한 |
---|---|
음료 |
외인이 있음,엄선된 와인 |
이럴 때 추천 |
많은 분이 추천하는 용도입니다. |
---|---|
위치 |
숨겨진 레스토랑 |
서비스 |
2시간 반 이상의 연회 가능,축하・서프라이즈 가능,소믈리에가 있음 |
아이동반 |
어린이 가능(초등학생 이상 가능)
가족으로 오세요. |
전화번호 |
03-3583-1831 |
入店すると、
顔を覚えてくれたマスターが
笑顔で出迎え。
3度目の今日は
「アッシパルマンティエ ランチセット」(1,350円)
牛挽肉マッシュポテトオーブン焼である。
ランチセットにすると
前菜4種、デザート2種から
ひとつずつチョイス。
グリーンサラダ
ホットコーヒー
チョコムース
をチョイス。
いつものように
布おしぼり、
田舎パンが出される。
間もなく
グリーンサラダ。
丁度いい塩加減の
きちっとした味わいの
オイルヴィネガーがかかる。
美味しくいただき、
オーブン焼なので時間がかかるかと思いきや、
思ったより早い時間で提供。
アッシパルマンティエ
hachis(アッシ)はミンチ、
palmentier(パルマティエ)はフランスにジャガイモを普及させた人物の名前。
柔らかい仕上がり、
甘みは少なめで、
ほのかに香草とニンニクの香りが追いかける。
ジャガイモな分、
これはそこそこお腹に溜まる。
田舎パンと一緒にいただく。
デザートのチョコムース、
ホットコーヒーとミニカヌレ。
チョコムースは
本場らしく結構甘い仕上がり。
飲みやすいコーヒーでしばしまったり。
テーブルでクレカ精算し、
マスターにはしばらくしたらまた来ると告げると、
忙しい時間帯なのに
ドアを開けて笑顔で送り出してくれた。